Friday 18 August 2017

The Greatest Hindi Novelist of the 20th Century!

PREM CHAND REMEMBERED - A UNIQUE HINDI NOVELIST


Mehzabeen Mehzabeen (Translation available at the end) 


प्रेमचंद जी ने लगभग 300 कहानियाँ लिखीं, मगर पाँचवीं कक्षा से लेकर एम. ए की कक्षा तक उनकी कुछ चुनिंदा कहानियों को ही सिलेबस में रखा जाता है, और वो चुनिंदा कहानियाँ गिनी-चुनी 15/20 हैं बाक़ी की 275 के लगभग कहानियों को हाशिये पर डाल दिया गया उपेक्षित कर दिया गया, शायद आलोचक ही पढ़ते हैं उन्हें अपने समीक्षा कार्य की पूर्ति के लिए। क्या उनकी चुनिंदा कहानियों के अलावा दूसरी कहानियाँ बेकार हैं, हमारे समाज की नहीं हैं, उनकी भाषा अच्छी नहीं है? मैं आजकल उनका तीनसों कहानियों का पूरा संग्रह मानसरोवर पढ़ रही हूँ, मुझे एक भी कहानी बेकार नहीं लग रही है, सभी इसी समाज का हिस्सा हैं, यही समस्याएं हैं दहेज़, अनमेल विवाह, विधवा समस्या, पुनर्विवाह, ग़रीबी, दलित - विमर्श, ग़ैरबराबरी, महाजनी साहूकारी इत्यादि... फिर क्यों प्रासंगिक नहीं हैं प्रेमचंद जी की दूसरी कहानियाँ? उर्दू की कहानियों का तो कहीं कोई ज़िक्र ही नहीं होता है, उर्दू साहित्य में भी नहीं हिन्दी साहित्य में भी नहीं, बस उनकी जीवनी में लिखा रहता है कि वो पहले उर्दू में लिखा करते थे। ऐसी स्थिति के लिए कौन जिम्मेदार है पाठक, साहित्यकार, अध्यापक? कहीं न कहीं सभी जिम्मेदार हैं।
कॉलेज युनिवर्सिटी में आजकल ज़्यादातर राजनीति होती है स्टूडेंट्स को भी उस राजनीति का हिस्सा बनाया जाता है, साहित्यिक कार्यक्रम के दौरान सेमिनार कवि-सम्मेलन के दौरान भी बहुत अच्छी राजनीति होती है एक-दूसरे की टांगे खींची जाती हैं, ऐसे कामों में माहिर उस्तादों से तलबा भी बआसानी से यह काट करने का, अवसरवाद का सलीक़ा हुनर सीख रहे हैं और फिर आगे ज़ारी रख रहे हैं, साहित्यिक कार्यक्रम खानापूर्ति के लिए रह गए हैं। सीधे-सादे अध्यापक साहित्यकार विद्यार्थियों की तो अब कोई औक़ात है ही नहीं उन्हें साइड कर दिया जाता है, अपने रास्ते से हटा दिया जाता है। पिछले पुराने अच्छे-अच्छे साहित्यकारों की रचनाएँ उपेक्षित हैं, और नए लिखने वालों के रास्ते में भी बेशुमार रोड़े अटकाए जा रहे हैं।
पक्ष- विपक्ष के नेता राजनीतिज्ञ समय - समय पर वोट बैंक के लिए या फिर ध्यान बुनियादी सवालों से भटकाने के लिए कोई न कोई सोसा बेबुनियादी मुद्दे मिडिया द्वारा फेंक देते हैं चैनलों पर, सोशल मीडिया पर, और आजकल के बुद्धिजीवी वर्ग, साहित्यकार भी उन्हीं फालतू के मुद्दों पर बातचीत करते हैं, चर्चा करते हैं, टिप्पणी, विश्लेषण करते हैं उलझे रहते हैं, राजनितिक लोग तो चाहते ही हैं बेकार की बातों में उलझाए रखना, मगर इन लिखने - पढ़ने वाले छात्रों, अध्यापकों को साहित्यकारों को क्या हुआ है बुनियादी सवालों पर बहस क्यों नहीं करते? साहित्य में आए बिखराव, फ़िरक़ापरस्ती को अपनी आपसी खींचातानी नाइत्तिफ़ाक़ी को क्यों नहीं दूर करते? स्थिति बहुत ख़राब है। बुकफेयर भी अब बाज़ार मात्र रह गया है। साहित्यकारों के ग़ुरूर के बारे में क्या कहा जाए कथनी-करनी में ज़मीन आसमान का अंतर है संपादक पत्रकार सब के सब प्रोफेशनल हो गए हैं इनके बीच शरीफ़ कैसे अपनी जगह बनाए कैसे टिके?
मेहजबीं
Translation of Mehzabeen Mehzabeen post

Munshi Premchand wrote about 300 stories, but from the V class to MA only selective few stories have been kept in the syllabus and the rest 275 stories are put in the margins to undermine their literary significance and perhaps they are read by the critiques only to meet for their review work.  Are other stories apart from the selected ones are useless, or not about our society, or their language is not good enough? These days, I am reading the entire collection of Premchand’s stories from the Mansarovar collection. I do not find even a single story which is not relevant and not a part of our social reality, whether they are pertaining to the problems related to the dowry, mismatched marriages, widowed problems, remarriages, poverty, Dalit Vichar (thinking about the Untouchables), moneylenders, inequality, etc. One wonders why it is often suggested that Premchand’s other stories aren’t’ relevant? In fact, stories in Urdu are not even mentioned either in Urdu or Hindi literature except there is a passing reference in Premchand’s biography that initially, he started writing stories in Urdu. It is worth exploring who is responsible for such a situation, readers, writers or teachers?  It appears somewhere, we all are responsible.


These days the Colleges & Universities have become hotbeds (dens) of politics and the students are also dragged into that politics. In fact, even the literary program, seminar and the poetry programs are not spared as they have become training camps for innocent minds to learn to pull each other’s legs and grind axes. The literary programs have become a formality and the down to earth & genuine people are either removed from the way or side tracked. The innocent and genuine teachers have no locus-standii and capability to alienate these hooligans out of the constructive path. The compositions of the past old good writers are neglected and also obstacles are put in the way of new creative writings.


The leaders of the treasury and opposition benches time to time hijack the fundamental issues on somewhat scandalous TV channels and social media hype to cater their vote banks.  Unfortunately, even the intellectuals and writers also caught in their Cobb-Web and start burning their midnight oil analyzing, debating and commenting on irrelevant and trivial matters. This may well serve the politicians endgame to keep the youth and public engaged all the time in irrelevant matters but what happened to the insight and wisdom of teachers, literary figures, students and educated people who failed to put the debate on its wheels of fundamental issues of public interest! Why these people do not take initiative to correct the distortions, sectarianism, and disaccord in the field of literature. The things as they stand are in very bad shape, indeed!  Even book fares have become a market place and not to say anything about the arrogance of ‘literary’ figures given the gap between their preaching and the practice, there is a hell of the difference.  Most newspaper correspondents have become professional league players midst them how any genuine gentleman could make his place and survive.                

2 comments:

Anonymous said...

Nicely explained. It's indeed an art to stop new visitors with your attractive writing style. Truly impressive and nice information. Thanks for sharing. catalogspot.com

Prof Suresh Deman said...

Thanks for your valuable comments and I translated the article with her permission & approved although my Hindi is quite rusted.